Технический перевод

Астрономические успехи технических средств связи и информационных технологий значительно уменьшили мир, в котором мы живем. Однако все это сводится на нет, когда понимаешь, что достигнутое является лишь айсбергом того, что еще предстоит постичь, и этот айсберг заснежен языковыми ограничениями. Вот тут то и вступают в свои владения услуги перевода. Первоначально услуги перевода состояли из перевода текстов с одного языка на другой, однако сейчас в услуги перевода входит целый спектр услуг.

Технический перевод является частью предоставляемых услуг и в последнее время различные бюро переводов просто завалены техническими переводами.

Точный перевод технического текста на различные языки является первостепенным критерием для любого бюро технических переводов, так как перевод технических текстов требует от переводчика глубоких знаний технической терминологии того языка, на который он переводит. Технический перевод очень важен, поскольку очень часто он являет лицом компании. Это сфера влияния профессиональной команды переводчиков, которые хорошо разбираются в технических нюансах того или иного языка. Если переводчик или бюро переводов не отвечают требованиям клиента, то оно распадается или его/их услуги больше никому не интересны. В этом случае на первый план выходят опытные специализирующие на технических переводах агентства переводов.

Бюро переводов SWU является одним из наиболее крупных бюро переводов Украины. Тут работает профессиональная команда технических переводчиков. Компанией были разработаны некоторые стандарты переводческой деятельности, которые восприняли другие бюро переводов.

К категории технических переводов относятся документы, касающиеся различных технологических новинок, инженерии, автомобильной промышленности, электроники, товаров потребления, инструкции по эксплуатации, патенты. Бюро переводов SWU осуществляет переводы с более чем 50 языков по приемлемым ценам.