Простые советы по экономии средств на услуги перевода

Рубрика: Статьи

В последнее время в связи с повышающимся спросом на услуги перевода люди стали все чаще обращаться к услугам бюро переводов. В связи с этим многие готовы платить большие деньги за предоставляемые услуги. Если вы хотите сэкономить деньги на услуги перевода, то бюро переводов вам тут не помощник, однако вы со своей стороны можете предпринять некоторые шаги, что позволит значительно сократить ваши расходы.

Различные агентства переводов по разному взимают плату за свои услуги. Одни бюро взимают плату в зависимости от времени, за которое переводчик сможет перевести текст, другие – в зависимости от количества слов и т.д. Поэтому необходимо узнать у менеджеров бюро перевода политику оплаты их услуг. Кроме этих советов существуют и другие рекомендации по снижению ваших затрат:

  1. Для перевода простых текстов используйте средства бесплатного перевода. Их можно найти в интернете. Например, наберите в поисковике «бесплатный перевод» и вы найдете много ссылок. С помощью бесплатных средств перевода можно переводить маленькие письма и вести неофициальную переписку, однако официальные документы советуем заказывать у профессиональных переводчиков или бюро переводов.
  2. Перед сдачей заказа на перевод убедитесь в том, что переводчик учел все ваши пожелания. Проверьте наличие всей необходимой документации и уже после этого отдавайте тексты в работу. Благодаря этому работа будет выполнена быстрее и вовремя. Неполный объем документов может привести к потере времени и денег, потому что вы будете постоянно отвлекать переводчика и в итоге потратите гораздо больше денег.
  3. Не допускайте повторений в тексте. Если без них не обойтись, то узнайте, предоставляет ли бюро переводов скидки за перевод повторяемых моментов текста. Уважаемое бюро переводов с помощью специального программного обеспечения легко может посчитать количество повторяемых слов в документе и предоставить вам на основе этого соответствующую скидку. Правильно выражайте свои мысли, и вы получите удовлетворяющий вас результат.
  4. Поскольку существует большое количество бюро переводов, то советуем сравнить стоимость их услуг и выбрать наиболее соответствующее вашим требованиям. Бюро переводов различаются по ценовому критерию, поэтому выберете то, которое устраивает вас.
  5. Однако не советуем вам выбирать самое дешевое агентство. Его качество может не устроить вас и нужно будет за дополнительную плату вычитывать текст. Поэтому выбирайте опытное бюро переводов, которые гарантируют качество выполненных работ.

Воспользовавшись вышеприведенными советами, вы непременно сэкономите деньги и сможете направить их на другие проекты.