Перевод рецептов к лекарствам

Рубрика: Статьи

Рецепт – это обращение лечащего врача к фармацевту, оформленное в письменной форме. Это официальный документ, в котором содержится информация о необходимых для больного лекарствах, их способ приготовления и применения, а также список ингредиентов, необходимых для приготовления лекарства.

Необходимость в составлении и выдаче рецептов объясняется несколькими факторами. Одним из них является тот факт, что в Украине некоторые виды лекарств отпускаются только по рецепту. Как правило, это медикаменты, в которых могут содержаться наркотические вещества или ингредиенты, которые при неправильном применении лекарства могут вызвать неприятные побочные эффекты.

Услуги перевода рецептов к лекарствам

По этим причинам выдача рецептов регулируется на государственном уровне, а сами рецепты должны быть оформлены надлежащим образом и содержать всю важную информацию, а также печати. Главным образом информация, содержащаяся в рецептурных бланках, касается номера формы, серия и номер рецепта, личные данные больного, лечащего врача, который выписывает рецепт, а также другие данные, необходимые для получения пациентом необходимых лекарств.

Перевод рецептов на те, или иные медицинские препараты является не самым простым делом. Данная отрасль медицинского перевода предъявляет высокие требования к переводчикам, так как идёт рука об руку с такой наукой как химия.

Оформление рецептов довольно специфично. Данный вид медицинских документов содержит официально – деловую лексику, медицинскую и химические термины. К тому же рецептурные бланки содержат такие элементы, как таблицы. Всё это способствует в той или иной степени усложнению процесса перевода для специалиста.

Тем не менее, необходимо заметить, что серьёзные затруднения перевод рецептов вызывает у неподготовленных переводчиков, которые ещё не в достаточной степени освоились как в медицинской отрасли вообще, так и в области переводом медицинских рецептов в частности. Опытные же специалисты бюро переводов www.april.com.ua в сфере медицинского перевода, за плечами которых имеется большой стаж работы над медицинскими документами, как правило, справляются с этой работой быстро и весьма качественно.

Всё вышеперечисленное имеет огромное значение, так как рецепт представляет собой запрос на выдачу лекарства, от которого может зависеть жизнь или дееспособность клиента. Наличие ошибок при переводе таких документов непростительно, а их вероятность должна сводиться к нулю. Малейшая неточность при переводе состава нужного лекарства или отдельных ингредиентов, а также их дозировки может поставить в опасность жизнь пациента или нанести вред его здоровью.

Для чего необходима такая услуга. Дело в том, что нужные лекарства не всегда можно достать в стране, гражданином которой является клиент. Это могут быть как редкие и дорогие лекарства, так и лекарства, у которых редкие ингредиенты.

В основном вся документация подобного рода переводится на английский язык или с английского языка на русский, потому как английский – язык мирового общения и понятен каждому более или менее квалифицированному специалисту с медицинским образованием. По крайней мере, за рубежом.

Кому может пригодиться наша помощь

Услуги по переводу рецептов в бюро переводов «Апрель» могут быть необходимы пациентам, которые либо отправляют запрос на получение лекарства в другое государство, где это лекарство можно достать, либо это может быть организация, представляющая интересы больного, и которой необходимо перевести рецепт на иностранный язык.

Среди наших клиентов могут быть также и иностранные граждане или организации, которым по той или иной причине необходим перевод рецепта с какого-либо иностранного языка на украинский (русский).

Мы готовы обслужить всех, кому нужен перевод любого вида медицинской документации вне зависимости от её объёма или сложности.

Преимущества, которые вы получите, обратившись к нам

  • высокое качество текстов перевода;
  • высокий темп перевода;
  • высокие стандарты работы;
  • хорошая подготовка переводческого персонала;
  • сохранение внешнего вида и формата документа;
  • качественная вёрстка переведённой документации;
  • конфиденциальность, ваши рецепты не попадут в руки тех, кто не будет иметь отношения к проведению работ по переводу документа.

Если вы желаете заказать у нас перевод рецепта, вы можете выслать нам по электронной почте нужный документ или сделать запрос на интересующую вас услугу по телефону.