Выход на международный рынок – одно из основных требований для развития переводчиков. Это самая выгодная отрасль работы для них как в профессиональном, так и в материальном плане. Международное признание является залогом постоянного высокого заработка, позволяя устанавливать расценки буквально на каждое переведённое слово. И качественный перевод действительно этого стоит. Конечно, отправной точкой к такому успеху служит глубокая профессиональная подготовка...
Читать ДальшеСтатьи
-
13
ИюньРабота с CAT-инструментами: преимущества и ограничения
Современная переводческая индустрия не стоит на месте, и одним из главных факторов, способствующих ее развитию, стали CA...
-
1
ФевральПереводы - это не весело!
Иногда, чтобы лучше узнать культуру и историю другой страны, необходимо пожить в ней некоторое время...
-
23
ЯнварьРазнообразный мир онлайн-перевода
Интернет становится всё более многоязычным, несмотря на то, что английский остаётся самым распространённым языком, котор...
-
18
ДекабрьПрефикс sus как формообразующий аффикс
Заимствованный французским языком как формообразующий аффикс, префикс sus- во всех префиксальных образованиях французско...
-
11
МайВместе с ростом экономики растёт потребность в переводах
Вместе с ростом экономики возрастает и потребность в переводах...
Monthly Archives Июль 2010
Необходимость профессионального обучения для переводчиков
16.07.2010 Рубрика: Статьи